Lundi dernier dans une conversation SebM a mentionné que lorsqu'il avait utilisé le terme " bubble" aux WSOPs ses interlocuteurs n'avaient pas l'air de comprendre.
Après différentes vérifiction dans la littérature anglophone et sur les forums U.S. j'ai bien confirmation que ce mot , une fois traduit a la même signification que par chez nous .
Alors j'y vois 2 explications:
1 ses interlocuteurs n'avaient jamais atteint ce stade
2 son accent a peut être surpris